“I mean seriously, these Japanese voice actors are clearly completely unqualified to play the Lupin III characters. ![]() ![]() I mean, I haven’t actually watched the Japanese dub, I would never debase myself like that, but as I’ve already said dubs are uniformly terrible, so I don’t need to watch it to know.” As someone who speaks neither language, I know for certain from the English subtitles that the Japanese dub is definitely ruining the intention of the originale Italiano. “I don’t know how people are putting up with the Japanese studio that’s dubbing Lupin III: L’ Avventura italiana. Therefore, anyone really calling themselves an anime fan should watch the show in its originally intended language, Italian, or ‘Italiano,’ as they say in Italia.” The show premiered in Italy, with Italian voice actors, which makes the Japanese version a dub, which as we all know are uniformly terrible. ![]() “I’m really enjoying the new season of Lupin III, but I hate all of these plebs who are watching the show in Japanese. ![]() We sat down with MyAnimeList user LotsaSubghetti to get his take on the show. subs, one sub purist is brave enough to call out hypocrites on his own side watching Lupin III: L’ Avventura italiana in Japanese instead of in Italian, as it originally aired.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
June 2023
Categories |